Tuesday, 11 September 2012

First Thursdays Private View

Another big thank you to everyone who came along for our First Thursdays private view,


and special thanks to the good people at Glastonbury Ales for providing the drinks!
 





Monday, 10 September 2012

Gallery Shots


Matters of Translation Publication
 
 My children two, and name them after me
   Mixed media on marine ply
   Samual Buckley

Kinetic drawing no. 35
   Kirsty Macdonald
Reach
   Carved ash branch
   Lotte Scott

Smoking Head
   Oil on canvas
   Sean Steadman

 Held Finds
   MDF mounted fibre based prints
   Lotte Scott 

There’s a party going on inside my head, and no one is invited
   Mixed media on canvas
   Samual Buckley
 
 Smoke Stacks
   Clay pipe ends, collected from the Thames
    You Come In With the Tide's Coming
   Sound piece.
   Theresa Moerman





   Pole Man
   10min loop
    Alex Culshaw

Trust Tajikistan
    1min loop 
     Alex Culshaw 









Friday, 31 August 2012

Private View Invitation


We will be hosting another Private view on the 6th September to coincide with the Whitechapel gallery's 'First Thursday' event. 

Come along to see the exhibition before it closes and to enjoy some Glastonbury Ales. 

Thursday 6th September 2012

6pm-9.30pm 

Boetzelaer|Nispen gallery 
16 Hewett st
EC2A 3NN

https://www.facebook.com/events/109871935828923/
https://www.facebook.com/MattersOfTranslation


Here's a few photos from the first private view on the 16th August 2012.
For more images from that evening, visit our facebook page
https://www.facebook.com/MattersOfTranslation







Thursday, 16 August 2012

For starters...







A taste of things to come tonight!

Theresa Moerman, Sean Steadman, Samual Buckley, Alex Culshaw, Kirsty Macdonald, Lotte Scott

PRIVATE VIEW
6-9PM

Tuesday, 14 August 2012

Install day Two!

If you're planning to come to the opening night of Matters of Translation, you'll need to know how to get to Boetzelaer|Nispen Gallery! See below for address and map.


Boetzelaer|Nispen Gallery
16 Hewett Street
London 
EC2A 3NN

Pop that into your iphone. Or copy down this map onto a post it note.




See Boetzelaer|Nispen for more info, and keep checking the Facebook page



Monday, 13 August 2012

Four days to go!

The installation for Matters of Translation begins today, publication should be with us tomorrow and the Glastonbury Ale and Cider should be ready for Wednesday!

It's all coming together now! Make sure you come down between 6 and 9pm on Thursday, our ale and cider won't drink itself! And keep checking the Facebook page for day to day posts and artist images.




Wednesday, 8 August 2012

Matters of Translation on Facebook!

Be sure to join the 'Matters of Translation' Facebook event page for daily artist images, writings, quotes and general musings from the border between art and translation!







Just over a week to go!

Wednesday, 18 July 2012

Press Release


Matters of Translation attempts to examine art's relationship with translation as both a medium with the ability to translate, and as a medium that transcends the need for translation.
Translation is typically thought of and understood as the transmission of information across distinct tongues, cultures, histories and spaces. However, if we were to take Gilles Deleuze's assertion that art carries not one bit of information, and that it actively resists communication and by contrast creates vacuoles of non-communication, then we would have to re-address art's relation to the conventionalities of translation. This is the predominant interest and conceptual basis for the curators of Matters of Translation.

The six artists that make up this group exhibition: Samual Buckley, Alex Culshaw, Kirsty Macdonald, Theresa Moerman, Lotte Scott and Sean Steadman, have all graduated in the summer of 2012 from various institutions across the country and each make work that addresses the paradoxes and difficulties of translation. Each artist is concerned with their own distinct understanding of translation, and each artist's work manifests itself in a highly individual way with scarcely visible threads connecting them to the next artist.

An exhibition is not understanding. An exhibition about translation and about the impossibilities of translation. An exhibition about connection. Matters of Translation sits as a question and resists a determinate understanding; it is the offering of the curators for further thought on this infinitely instructive subject.

Thursday, 1 March 2012

Matters of Translation exhibition update:




Thanks to everyone who has already sent in work and proposals for the summer exhibition.  

The exhibition will now take place between 13th August and the 12th of September. 

As the exhibition date has been moved back one month we will be accepting entries until 23rd April. 

If you have any questions about the exhibition please get in touch.  

Thanks,

Alex

mattersoftranslation@gmail.com

Wednesday, 29 February 2012

Call for Entries.


-CALL FOR ENTRIES-


‘Matters of Translation’



In August-September 2012 there will be an opportunity for undergraduate students (who are graduating this summer), to have their work exhibited at a significant London gallery. The curators for this exhibition have as their concern notions of translation.

In an increasingly globalised world where connections are made with apparent ease, what is the role or the failings of translation in our current society? Indeed, is art particularly well suited to the role of translation?

How does one begin to translate the minds and lights of the city –the history of knowledge- to one who has never migrated, both in mentality and geography, from their birthplace? How does the artist translate the horrors of war-past to generations twice removed from the realities and causalities of the conflict? It is the role of the historian to inform us on the event, but it is a predicate of the artist to translate.

The moment of translation is found in all things that do not connect immediately or appear to have conflicting dualities. This moment can be observed across history or across oceans. It is the attempt to bring together that which is distinct.

Art then, emerges as a machine for translation, and consequently can never itself be translated. It occupies a space that escapes or is beyond language. In translation, in art, we are retrieving something that has been stolen by history; religion; geography; culture. We are, with great effort, trying to once again unite things that were once our right as a cohesive genus.
However, in translation lies a paradox. In attempting to translate and bridge a gap of difference, we are also, in our desire to unify, affirming that very void which we are trying to belittle. The paradox of translation interests the curators as much as the particular success or failures of a translations’ specific agenda.
The curators are interested in work that encompasses, but is not limited to, the following:

  • The paradox of translation.

  • Sites of translation –both, local-translations  (familial, communal, etc) and macro-translations (historical, geographical, cultural etc)

  • The place of art as translation.

  • Translation as loss and retrieval, both separately and together.

  • Explorations into sites and moments of translation


Details for interested artists:
We are accepting proposals of work that are:

·     Currently being produced
·     Existing fully realised works
·     Site-specific works.

Further details on enquiry. Please send an email with your name, the university and course you attend, and your question, interest or proposal (with subsequent imagery if required) to:

Alex Culshaw:         mattersoftranslation@gmail.com

Please note all work submitted must not have been exhibited previously (in a degree show or private exhibition, for example).